我们的团队
--运营总监 (Operation Manager)
-负责监督管理各部门的工作流程
-指导并培训各部门人员进行团队协作
-解答工作中的难题并随时总结更新工作方法
-确保团队能够准确高质量地完成项目 |
--项目经理 (Project Manager)
-从客户方接收项目,分析项目的行业领域和商业用途。
-向客户提交项目实施方案和计划书
-安排项目日程
-将项目移交给相关项目经理
-向客户报告在项目运作中出现的疑问,以求解答
-项目交付后,负责接收客户的修改要求
-将客户修改要求移交给相关项目经理
--翻译经理 (Translation Manager)
-组织安排翻译、编辑、审校团队工作
-项目分析和日程安排
-准备术语表
-了解并监督工作流程和各个环节,解答工作中的问题
-终审,交付文件
--翻译团队 (Translation Team)
--翻译 (Translator)
我们按照项目所属的专业范畴和商业用途挑选具备该专业背景并兼备所涉及商业领域知识的译员。我们的翻译人员均在翻译行业从事多年工作,具备良好的专业素养和技术水平,语言造诣颇深,经验丰富,能够领会文章的主旨和所要传达的信息。
--编辑 (Editor)
编辑同样具备翻译人员的所有资质,对于完成的译稿进行必要的加工润色,以保证文章的准确性、流畅性和可读性。措词造句符合地方语言习惯,并保持源文件的原始风格和口吻。
--审校 (Proofreader)
除了对于文章的流畅性和准确性做二次校准之外,还要保证全文的格式符合原始文件的要求和目标语言的格式习惯,例如:分段、行间距、字间距以及标点的使用是否恰当。另外,还有包括专用名词和学术用语等的准确性。 |
--桌面出版经理 (DTP Manager)
-项目分析、计划和安排日程
-为DTP团队分配工作
-了解并监督工作流程和各个环节,解答工作中的问题
-终审,交付文件
--桌面出版团队 (DTP Team)
-负责处理桌面出版类的各种项目
-仔细研究和斟酌客户的具体要求
-结合行业标准和客户的具体要求,适当调整操作方法
-检查文件版面、文字、标点、段落等各项是否符合客户要求和排版标准
--质量监管 (Quality Control)
-按照翻译和桌面出版的项目分为两组
-具备丰富的相关行业经验,严谨仔细
-负责协助项目经理对项目进行最终审核
-审查项目的内容、格式、布局等各个细节
|